Kocmoc Kocma's profileKocmoc KocmaのスペースPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    July 26

    ♢ФУТБОЛ(親善試合チェルシー対ACミラン)

      С хорошим началом Юрич!)))  ユリッチ、デビュー戦おめ!
     ツェスカ・モスクワからイングランドプレミアリーグのチェルシーに移籍した、ユーリー・ジルコフのデビュー戦はACミランとの親善試合。

    タイトルは、下記スポルト・エクスプレス紙の記事「Жирков – лучший игрок матча с «Миланом»」のファンのコメントより。
    直訳:良いスタート、おめでとう、ユリッチ!)))
     
    ・с+造格「~をお祝いします」
    ・хорошим началом (造格)<хорошее начало
    ・Юричというのは、かなりくだけたニックネームですね(これは父称でも苗字でもありません、念のため)。<Юрий
     他にЮрец、Юрок、Юрик、Юрка、Жиряとかいう呼び方もされているようです。
     Жиряは苗字のЖирковからつくったニックネームです。サッカー選手ではよくあります。
     例:Если честно, то мне больше всех понравились (исходя из двух таймов) два игрока - Жиря и Сыч.(ジーリャとスィチ(=スィチョフ)二人が一番好き。)
     ユリッチという選手は実在します。やはり南スラヴ系で、イヴァン・ユリッチ(クロアチア)とフランク・ユリッチ(オーストラリア) 
    ・くだけた呼びかけをしているので、「~をお祝いします」部分も思い切って軽薄体を採用してみました(実はちょっと居心地悪い)。
     
    Россиянин Юрий Жирков, забивший победный для «Челси» гол в товарищеской игре с «Миланом», признан лучшим игроком матча, сообщает официальный сайт «синих».
    ロシア人ユーリー・ジルコフは、ACミランとの親善試合でチェルシーのために決勝点を挙げ、この試合の最優秀選手と認められたとチェルシーのオフィシャルサイトが報じた。
     
    ・забивший(能動形動詞過去男性主格)<забить(撃つ)
    ・признан(被動形動詞過去男性短語尾)<признанный<признать(~(造格)と承認する、みなす)
    ・лучшим игроком(造格:признанの要求)<лучший игрок
    ・официальный сайт «синих»(紺色(ユニフォーム)の者たちのオフィシャルサイト)
     «синих»(複数生格)<синий
     ネットで検索すると、我がサトゥールン・ラメンスコエとかチェルシーとかディナモ・キエフが引っかかります。ここでは当然チェルシーのこと。
    <Опрос:Лучший игрок "Челси" в матче против "Милана"?>(質問:ミランとの試合で一番よかったチェルシー選手は?)で、ジルコフは70%で断然トップ(3498票めは私です)。
     
     
            
     
    まっさきに祝福に駆け寄ってきたのは、レンタル先のミランから復帰したアンドリー・シェフチェンコ(7)。
    シェヴァがシュートしたこぼれ球をミドルで決めたというゴールです。(シェヴァのお膳立てで初ゴールできたってこと)
    彼の存在も、ジルコフにとっては心強いでしょう(まだあまり英語は話せないらしいので)。
     
    July 12

    ◇КНИГА(7月版)

    ※敬称は略させていただきますが、太字は知人の著作・訳書です。

    ※出版年の記載がないものは2009年刊(2008年刊のものもあるかもしれません)。

    『最新ロシア重要単語2200』CD2枚付)佐藤純一、木島道夫白水社262520097月下旬刊ISDN978-4-560-08505-9

    ★『例文で覚えるロシア重要単語2200』の全面改定版。「外国人のためのロシア語検定試験」の語彙リストを参照した2200語余りを掲載。うち、最重要語760語の見出しと例文をCDに収録。

     

    『ニューエクスプレス・スペシャル日本語の隣人たち』CD2枚付)中川裕監修白水社357020096月刊ISDN978-4-560-08502-8

    ★日本の周辺で話されている言語、といっても、「よく似ている」と言われているある程度メジャーな言語であるコリア語(朝鮮語・韓国語)やモンゴル語についてではなくて、少数民族の言語8つを紹介。その中にサハリンの二ヴフ語、カムチャツカのイテリメン語、シベリアのサハ語やユカギール語が含まれています。

     

    『ロシア帝国の膨張と統合~ポスト・ビザンツ空間としてのベッサラビア』志田恭子著北海道大学出版会20096月刊3360ISBN978-4-8329-6705-2

      

    『ペルシア語が結んだ世界~もうひとつのユーラシア史~スラブ・ユーラシア叢書7』森本一夫編北海道大学出版会20096月刊3150ISBN978-4-8329-6712-0

     

    『コリャーク言語民族誌』呉人惠著北海道大学出版会20092月刊7980ISBN978-4-8329-6707-6

     

    東洋書店ユーラシアブックレット第28回(2009年6月30日)配本630

    No.136『ロシアの祭り~民衆文化と政治権力』阪本秀昭著ISBN978-4-88595-861-8

    No.137『宮沢賢治とサハリン~「銀河鉄道」の彼方へ』藤原浩著ISBN978-4-88595-862-5

    No.138『ロシア極東ビジネス事情』安木新一郎著ISBN978-4-88595-863-2

    No.139『北東アジアのエネルギー国際関係』伊藤庄一著ISBN978-4-88595-864-9

    No.140『グルジア戦争とは何だったのか』大野正美著ISBN978-4-88595-865-6

     

    『そのまま使える!ロシア語会話表現集』さとう好明著東洋書店20096月刊1890ISBN978-4-88595-866-3

     

    『罪と罰 3』(全3巻最終巻)フョードル・ドストエフスキー著亀山郁夫訳光文社古典新訳文庫20097月刊920ISBN978-4334751845

     

    『ワーニャ伯父さん/三人姉妹』アントン・チェーホフ著浦雅春訳光文社古典新訳文庫20097月刊760ISBN978-4334751876

    July 05

    ◇ФУТБОЛ(ジルは変化し、наをとる!)

    Жирков не в «Челси», а на ЗИЛе

    ジルコフがチェルシーではなく、ジルにいる

     

    Помимо Бородюка были замечены Александр Филимонов и Юрий Жирков. Видеть полузащитника ЦСКА было приятно: не улетел еще. Здесь, в Москве Юра. И никакой он не «аристократ», а с удовольствием ходит на «Торпедо-ЗИЛ».

     

     

    ボルジュク以外にアレクサンドル・フィリモノフとユーリー・ジルコフがいるのが認められた。ツェスカのMFを観たのはすごいことだった。まだ(ロンドンに)飛んでいっていなかったのだ。ここモスクワに、ユーラがいる。そして彼は全然名門貴族(スター選手)みたいではなく、喜んでトルペド・ジル(の試合)に通っている。

     

    *были замеченыбыть+被動形動詞短語尾=被動相)(過去複数)<замеченныйзаметить/замечать「目に留める」

     

    *ЗИЛまたはЗиЛЗавод имени Лихачёва(リハチョフ記念工場)

    заводなのでнаをとります。

    ・当然、男性名詞

    ・略語は不変化のことが多い(ЦСКА(男性名詞)など。変化の仕様がない)が、母音+子音で終わる男性名詞の場合、男性名詞の格変化をする。

    例:МИД(Министерство иностранных дел:外務省)

    Перед приднестровским МИДом стоят «сложные задачи по защите интересов республики».

    «Новый Регион»01.07.09 18:29 http://www.nr2.ru/pmr/238870.html

    МХАТ(Московский художественный академический театр:モスクワ芸術座)

       Владимир Соловьёв. Моноспектакль во МХАТе.

       YouTubehttp://www.youtube.com/watch?v=uS0gGS5kwyM

     

    *Торпедо-Зил(「トルペド・ジル」というサッカーのクラブ)の場合、

    1.やはり前置詞はнаを使うようである。

    И я буду по возможности ходить на Торпедо-ЗИЛ и переживать за них.

    http://community.livejournal.com/soratniki/

    2.しかし、不変化男性名詞扱いである。

    Московский «Торпедо-ЗИЛ», начавший выступление в первенстве России второго дивизиона зоны «Запад» с поражения, сегодня, порадовал своих болельщиков первой победой.

    トルペド・ジルの公式サイトhttp://www.torpedo-fc.ru/

    Подскажите, а есть ли у Торпедо-Зил шарфы?

    トルペド・ジルのファンサイトのQ&Aのページhttp://torpedo-rg.ucoz.ru/gb/

     

    多少説明が必要な前提事実

    ・ユーリー・ジルコフ 現ツェスカ・モスクワのMFだが、チェルシー(イングランド)に移籍間近と噂されている。「ユーリー・ジルコフは水曜日にチェルシーとの契約を結ぶだろう」という記事がロシア・イギリス双方のメディアに書かれていたところ、その水曜日にはトルペド・ジル対バルチカの試合(ロシアカップ1/32ファイナル)を観に、モスクワのストレリツォフ記念スタジアムに現れたので、「ロンドンにいないでモスクワにいた!」というニュースになったのです。

    ・なお、「トルペド・ジル」(現在2部)と「トルペド・モスクワ」(現在3部)は、別のクラブです。

    現在プレミアの首位になっているFKモスクワは1997年~2002年「トルペド・ジル」という名称でしたが、これまた現在の「トルペド・ジル」(現在2部、2005年設立)とは別のクラブです。

     

    ※7月6日追記

    ジルコフはチェルシーに移籍しました。

    Жирков перешел в "Челси".

    http://football.kulichki.net/rusnews/news.htm?59842